274.
广c通志里的话,我们老芹人太惨了,做了坏事被说也就罢了,做了好事也要被排挤 元春and史禄:
补充:源网站的翻译有点差,高柱就用ai帮忙翻译加断了下句,不知道可不可以
原文:史禄,秦始皇时以史监郡。始皇伐百粤,史禄转饷凿渠通粮道。自海阳山导水源,以湘水牝入于楚,瀜江为牂牁下流,南入于海,远不相谋。为矶以激水,于沙磕中垒石作铧,派湘之流而注之,瀜激行六十里,置陡门三十六,使水积渐进,故能循崖而上,建瓴而下,既通舟楫,又利灌漑,号为灵渠。及汉,马援征征侧,继疏之,以济师徒,引馈运,中国不至告悠者,禄之功也。
论曰:史禄非宦粤也,而实粤宦之藉也。自伏波后,唐称李渤,宋称李师中,荆之北,粤之南,不至雍阏。末流余漑,不啻万车,此其为名万世赖焉,岂必铜章墨绶哉?【末儒之议,欲以秦臣而摈之。嗟夫!秦师不兴,粤西犹得齿中原否?递溯其功,不独在禄巳。】
翻译:秦朝的时候,有个叫史禄的人,当时是作为一名监史负责管理郡内事务。秦始皇派兵攻打百越,史禄负责转运粮饷。为了打通粮道,他开凿了一条运河。水源从海阳山引出,湘江的水向北流入楚地,而瀜江是牂牁江的下游,向南流入大海,这两条河本来互不相干。于是,他在沙石滩涂上用石头垒起一个铧嘴状的分水坝,把湘江水分出一支,让它流入瀜江。这条人工河道长六十里,沿途设置了三十六道陡门(一种简易船闸),让水能逐级积蓄、缓缓流动。这样一来,船就能沿着山崖上行,也能像往下倒水一样顺畅下行。这条渠不仅通了船运,还能用来灌溉农田,因此被称为“灵渠”。到了东汉,伏波将军马援南征征侧时,又对这条渠进行修整疏通,用它来运兵运粮。中原对岭南的补给能够顺利送达,没有延误,这里面有史禄的功劳。
评论说:史禄并不是在岭南做官的人,但实际上,岭南的治理与发展,却倚仗了他的功绩。自伏波将军之后,唐朝有李渤,宋朝有李师中,也都对这条渠进行过修缮。从荆州以北到岭南以南,交通从未因水道阻塞而中断,这条渠带来的水利灌溉,使成千上万亩良田受益。这样泽被万世的功劳,哪里是一定要有官印、绶带才能算数呢?【可是后世有些儒生议论,却因为他是秦朝的臣子就想排斥他。唉!如果当年秦军不南下,岭南又怎能与中原相提并论呢?追根溯源,这份功劳,又岂止是史禄一个人的?】
