在学校里,女孩们的第一要务是变得更聪明!
推荐首页每一个人去看这部带有先锋色彩的女Q电影,她的名字可谓一波三折,折射出了不同时代,不同国家的性别意识进程:
她前段时间在互联网上“火”了一把,是因为在国内遭受了充满恶意的“译名”。
作品内容是一座女校的女学生们为了不和男校合并而抗争,争取权利的故事,内容充满了性别问题的讨论,并且主创一开始就希望作品呈现出“只为女性们观看”的能自如表达青春期女性性欲的作品(图3)。(美中不足是正片里还是向性缘关系这个ZZZQ妥协了,这点可以自由解读。)
这样一部作品,国内某网站大概就是因为影片直白地探讨了女角色们的性观念,所以给她取名《骚粉联盟》。
本片英文名是《all I wanna do》,现在的译名是《我想做的是》。
但这不是本片唯一遭遇的“改名”(图4);这部片子拍摄完成后由时至今日已经臭名昭著的好莱坞性犯罪者,me too运动里倒台的重要人物之一哈维·维恩斯坦买下,但他在此之后拒绝上映这部电影,影片最后由迪士尼发行成了DVD。
并且,迪士尼将影片改名成了《all I wanna do》,这是当时的一首流行歌曲名,迪士尼希望能把这部电影包装成青少年向的性喜剧推广。
但影片原名是《strike!/罢工》,并且导演明确表示她更喜欢原名。这名字也和影片内容高度契合,女校的学生们用罢工的方式为自己争取来了权利。
而该片的国际发行名(主要是在欧洲地区发行)是《the hairy bird》——这个名字是影片里对于男性的一个贬称。
以上就能看出,一部先锋但其实最后还是包饺子了的女Q电影,在九几年的美国并不能得到上映;发行DVD还要被包装成针对青少年的性喜剧;而欧洲国家也并不尊重主创,只是想用一个更争议的名字吸引观众眼球——用咱们的说法就是用制造D立的方式要流量。
而在国内,她又遭遇了充满歧视和恶意的,与原名毫不相干的“翻译”。
简直就像全世界都在发力,不希望她被看到一样。
但她真的很值得一看。
-
但这部电影的批评声也指出,片子里的女Q依旧陷入了只讲白左中产女性遇到的问题的窠臼,极为脱离群众;里面的女角色全白不说,也都是家世较为优渥的白人女性们。
并且,影片最后女校学生们抗争成功了;但在现实生活里,学校原型——也是导演/编剧的母校,最后是和男校合并了的。
导演坦言,自己拍这部电影,是为了成全自己和校友姐妹们的一个梦,并且也抛出一个问题,如果当年学校没有和男校合并,会是什么样。
-
图5是电影的名场面之一,所以我反正是认同国内的基础教育在学校的时候进行一定程度的去性别化以及防早恋的。在大环境不平等,特别是性缘关系不平等的情况下,讲什么puppy love,只是把女孩子往火坑里推而已。
