月如水1203 26-02-22 16:25

#苏有朋[超话]##宝岛恋歌唱响两岸一家亲# @蘇有朋

饮水思源|聊聊“得”字的读音

马年春晚《宝岛恋歌》组曲一经播出,赢得所有人阵阵共鸣与好评,网友们亦无不称赞这个节目的用心和寓意。这两天在翻看相关评论的过程中,笔者在小红书看到一个非常有趣同时又值得考究的问题,即《今山古道》中“饮水得思源”一句中的“得”字为什么八位歌者都唱成了de(第二声)而非大多数人约定俗成的dei(第三声)?

为此,笔者特在网上翻看了原唱黄大城老师,传唱者殷正洋老师以及一些其他版本的演唱视频,发现包括原唱在内的几位老师都是唱dei(第三声),但也有一些版本,比如费玉清老师唱的是de(第二声)。综上盘点,我们发现此前“得”字的发音并没有统一标准,两种发音在表意上都能解释得通。然,总台春晚上八位歌者为何摒弃大众约定俗成的dei(第三声)而统一选择略有争议的de(第二声)呢?

众所周知,“得”字在现代汉语中有三个通用读音,即“de(第二声)、de(轻声)、dei(第三声)”,当读dei(第三声)时,意思为“必须”“须要”“需要”,代入语境,完全说得通,并且似乎比de(第二声)更贴切合理。素以严谨著称的央视春晚,会犯如此低级的错误吗?笔者是不相信的。

鲜为人知,“得”字在中国古代汉语词典中只有“de(第二声)”一个文读音,表意也十分丰富,其中有一特别值得关注的注解为“应该、应当”(下图二有详解)。而de(轻声)和dei(第三声)两个读音是在汉语语法功能的拓展和口语的演变过程中分化出来的两个白读音,即通常在现代口语中使用的发音。

综上所述,“得”字的读音经历了一个从“一”到“多”的历史演变,而央视春晚中的读音选择正好体现了《今山古道》“饮水思源”“追根溯源”“同根同源”的节目宗旨。从另个角度来讲,“饮水思源”乃南北朝时期延用至今的成语,属古典文言书面语境,故选择de(第二声)更为贴切。

从情感表达上看,当读“饮水得(dei 第三声)思源”时,全句表意为“喝水的时候,必须/一定要想到水的源头。”带有某种外在强迫、命令、被动接受的意味。当读“饮水得de(第二声)思源”时,全句表意为“喝水的时候,应该想到水的源头。”这种表达不强制、有温度、是主动顺应,吻合情理倡导。

联系《今山古道》整首歌的歌词内容和意境,“饮水得思源”的“得”,正是这种主动顺应的最高境界——它不是外在的强迫,而是先贤们“心恤多”之后,自然而然的选择。文字写到此处,便愈发想要赞叹总台春晚的细心,小到一个歌词排列、一个镜头转接,一个字的发音选择,都尽显温度与胸怀。

是的,家国情怀从来不是来自外力的逼迫,不是被动的接受,而是同根同源,流淌在每个中国人血脉里的真情流露,是刻在每个中国人DNA里的无限本能。

发布于 江西