柠檬树下柠檬喵_ 26-02-22 16:29

学了点西语就开始学抓虫[点赞]
"Don Quijote de la Mancha"网上流传的翻译“堂吉诃德.德.拉曼查”应该是误译,这不是堂吉诃德的全名,Don表示先生/绅士,La Mancha是西班牙的一个地名,de介词表示所属关系,la是阴性冠词,所以它的正确翻译应该是“拉曼查的绅士/先生吉诃德”

顺便安利一下《堂吉诃德》这本小说,翻了几章确实写得不错,笑点越多最后的遗憾也越让人意难平。

发布于 广西