谷爱凌家里叫她母亲的妈妈奶奶,但这个亲属关系在国内地区有的地方叫姥姥(偏北方),有的地方叫外婆……被科普还有婆婆 or阿婆的称呼。但婆婆很显然另外的意思更普遍——丈夫的母亲。
评论说和谁亲就叫奶奶;还有跟谁姓就叫奶奶,为啥只有父系叫奶奶。况且谷爱凌自己就叫奶奶。
导致,称呼冯国珍女士与谷爱凌的关系竟然出现了争议。
首先,我觉得大家都不喜欢外婆这个称呼应该没啥异议了。
其次,跟谁亲所以就叫谁的妈妈奶奶,我觉得这反而是抬高父系叫法的一种。好像奶奶这个称呼高级一点一样,不理解。
至于跟谁姓就叫谁的妈妈奶奶,奶奶在官方定义里跟姓氏没啥关系,而且如果因为这个叫, 还得往上再判定孩子姓氏来源才能理解被称呼的女性与后代的亲属关系,事情变得稍微复杂了。
我同意因为她们家叫奶奶所以应该尊重,但传播链路上,用奶奶会有很大风险导致不知情的人理解成冯女士是谷爱凌爸爸的妈妈,将风险最小化之后我还是用了姥姥,比较不会有任何异议。再说那段话本身是英文……
但因为她家是一个三代母系的亲密家族,居然会引发出称呼的歧义问题,这特别值得思考。英文不分这个,但汉语有国情在此。
至于我本人,我觉得是母亲的妈妈还是父亲的妈妈需要区分,这样一眼就能理解了,更高效些。
发布于 贵州
