以往大众对传播中华传统文化是持着开放包容心态的,简单说就是没留什么心眼儿,一心输出都为了方便别人理解,连翻译都选了很多西方词汇,比如龙选了西方龙dragon, 凤凰选了不死鸟phoenix,饺子选了西方面点dumpling等等等等,近些年才逐渐开始有了“这么理所当然的中华文化居然也能被偷”的警惕心,经过这些年的春节保卫战才知道哪怕最日常的文化也需要海外生活的华人一点点占据传播话语权。
可以说19年团综的发言是早年对春节朴素式传播的体现,而23年在孙悟空回归时期的直播则很能反映出俊辉现在的文化输出观点:非常欢迎大家尝试中华文化,也一定要认识到中国是起源。在创作过程中,俊辉向老板、成员都强调了孙悟空源于中国名著,在舞台设计中也加入了原著得来的灵感,事后也不断向粉丝分享文化源头。
当时那段切片有些评论很不以为意,一本名著难道要靠一个唱跳小爱豆来输出,太小看传统名著、高看流行文化了。现在我们逐渐意识到,春节这么重要的节日都有可能被恶意“去中国化”,要牺牲一部分包容共享才能重新占领话语权。回过头看能够温和地通过自己言行坚定地传播文化有多难能可贵。
#文俊辉#
发布于 北京
