艾莉的冷笑话时间 26-02-27 00:19
微博认证:游戏博主 微博原创视频博主

【因AI授权条款争议,微软/暴雪大面积替换旗下游戏本土法语配音阵容】

法国暴雪社区JudgeHype主编Corentin Perron披露,由于未能就新版配音合同中的AI条款达成一致,微软及暴雪正全面替换《守望先锋》、《魔兽世界》及《炉石传说》等核心游戏的本土法语配音演员阵容

由于微软的本地化合作伙伴Lionbridge在新版合同中引入了“允许使用配音演员声音训练AI模型及生成合成台词”的条款。法国配音工会(SFA)及多数本土演员要求增加明确的权益保护限制,并集体拒绝签署现有条款。

因劳资谈判破裂,暴雪已终止与传统法国本土工作室(如La Marque Rose、Keyword Studio France)的合作。目前,新内容的法语本地化工作已被转移至接受该AI条款的加拿大魁北克工作室

官方现阶段并未直接使用纯AI生成音频,而是作为权宜之计,启用了带有魁北克口音的“中性国际法语”人类配音演员进行替代

受波及的具体游戏内容:
《守望先锋》:2026年第一赛季“黑爪之治”中的新英雄已采用魁北克法语配音,部分角色互动台词暂缓本地化(保留英语原音)
《魔兽世界》:最新CG动画中的核心角色萨拉塔斯与莉亚德琳已被重新选角;《至暗之夜》资料片首发阶段的安度因、图拉扬等角色均受影响,部分游戏内任务存在配音缺失现象
其他微软系产品:受此本地化策略收缩影响,微软第一方新作《极限竞速:地平线6》的首发版本确认将缺失法语配音

此类因AI授权引发的劳资纠纷正在多语言本地化市场蔓延。2025年,EA旗下《Apex英雄》的法语配音阵容亦发生过针对AI条款的集体拒签事件。目前,不仅是法国,德国与西班牙的本地化团队也面临类似的合同收紧压力 #守望先锋[超话]#

发布于 上海