美国创业者 26-02-27 03:38
微博认证:Torrey Hills Technologies, LLC总裁

【AI 音乐:"无迹之引" Referencing Without Trace】
作者:澳大利亚 Julian Cassin

歌词:
"无迹之引"

(Wú Jì Zhī Yǐn – Referencing Without Trace)

[INTRO – Single guzheng pluck, low erhu drone]

无锁之言,
[Wú suǒ zhī yán – Words without locks,]

无密之篇,
[Wú mì zhī piān – No secret cipher,]

不是变形,
[Bú shì biàn xíng – Not transformation,]

只是指引。
[Zhǐ shì zhǐ yǐn – Only reference.]

[VERSE 1]

同样的字,
[Tóng yàng de zì – The same characters,]

未曾改变,
[Wèi céng gǎi biàn – Have never changed,]

同样源头,
[Tóng yàng yuán tóu – The same origin,]

静静在前。
[Jìng jìng zài qián – Quietly present.]

低位为路,
[Dī wèi wéi lù – Low byte as path,]

高位为桥,
[Gāo wèi wéi qiáo – High byte as bridge,]

地址成线,
[Dì zhǐ chéng xiàn – Addresses become lines,]

引向其源。
[Yǐn xiàng qí yuán – Leading to the source.]

[PRE-CHORUS]

前如微风,
[Qián rú wēi fēng – Prefix like a breeze,]

后如落烟,
[Hòu rú luò yān – Suffix like fading mist,]

本体未动,
[Běn tǐ wèi dòng – The substance unmoved,]

tu shi gao bian

只是遮面。
[Zhǐ shì zhē miàn – Only veiled at the surface.]

[CHORUS – Sustained, elegant]

无迹之引——
[Wú jì zhī yǐn – Referencing without trace—]

非为隐藏——
[Fēi wéi yǐn cáng – Not for concealment—]

同样输入——
[Tóng yàng shū rù – The same input—]

同样本源——
[Tóng yàng běn yuán – The same origin—]

路径不同——
[Lù jìng bù tóng – The paths differ—]

指向不变——
[Zhǐ xiàng bù biàn – The reference unchanged—]

没有加密——
[Méi yǒu jiā mì – No encryption—]

只有关联。
[Zhǐ yǒu guān lián – Only relation.]

[VERSE 2]

若无源册,
[Ruò wú yuán cè – Without the source registry,]

难解其言,
[Nán jiě qí yán – Hard to interpret,]

并非封闭,
[Bìng fēi fēng bì – Not closed,]

只是无缘。
[Zhǐ shì wú yuán – Only without reference.]

四个坐标,
[Sì gè zuò biāo – Four coordinates,]

轻定起点,
[Qīng dìng qǐ diǎn – Lightly define the start,]

噪声为幕,
[Zào shēng wéi mù – Noise as curtain,]

意义未迁。
[Yì yì wèi qiān – Meaning unmoved.]

[BRIDGE – Almost a cappella]

问其结构?
[Wèn qí jié gòu? – Ask of the structure?]

本在源端。
[Běn zài yuán duān – It resides at the source.]

问其信息?
[Wèn qí xìn xī? – Ask of the message?]

从未走远。
[Cóng wèi zǒu yuǎn – It never left.]

[FINAL CHORUS – Fuller strings, emotional lift]

无迹之引——
[Wú jì zhī yǐn – Referencing without trace—]

开放之篇——
[Kāi fàng zhī piān – An open composition—]

同样地址——
[Tóng yàng dì zhǐ – The same addresses—]

不同呈现——
[Bù tóng chéng xiàn – A different appearance—]

纵有算力——
[Zòng yǒu suàn lì – Even with vast compute—]

难辨其间——
[Nán biàn qí jiān – Hard to distinguish—]

得其源册——
[Dé qí yuán cè – With the source registry—]

一切显现。
[Yī qiè xiǎn xiàn – Everything appears.]

[OUTRO – Single sustained erhu note]

形似万变,
[Xíng sì wàn biàn – Form seems ever-changing,]

意从未迁。
[Yì cóng wèi qiān – Meaning never moved.] http://t.cn/AXcajGid

发布于 美国