我认为@塞联阵 作为国内变形金刚漫画翻译一家独大的组织,应该被尊称一声“塞天豕”。释义:塞,引自塞联阵本名;豕,在古代为富足、支柱之意,有美好的意思。同时“天豕”一词与“天使”同音,暗喻塞联阵男性成员都是无私付出的天使,妙哉!
而@狂飙CH3N5HiN 是塞联阵的老资历,兄弟们都要称一声大哥,又怎么不应该是天字辈呢!我提议狂飙也可以改名为“古天风”,因其语言风格颇有古韵,无论说话还是翻译都忍不住使用其实并不准确的白话文言,兴起时还能随时赋诗一首!虽然用词水平不如人意,但这正是现代男人应有的韵味呀!
如此、变形金刚翻译界有此组织、有此译者,实乃读者玩家之大幸哉!
发布于 上海
