我隐约觉得,杨紫和欧豪这部《玉兰花开君再来》,搞不好会把一部分观众劝退。倒不是担心杨紫的演技——她一直稳的——而是这部剧,可能全程要用上海话演。
杨紫之前在直播里也提到,搭档的演员大多本来就是上海人,她每天都得跟着老师一句一句地练上海话。能想象,这不止是对演员的考验,对观众,也是一道门槛。
倒不是不尊重方言,只是说,艺术创作是不是也该想一想,它最终要被多少人看见、听懂?我自己就有体会——当年《繁花》热播,我因为听不懂上海话,愣是没追下去,后来出了普通话版才补上。我觉得方言点缀几句,是氛围;从头到尾都讲方言,对我们这些外地观众来说,确实吃力。看个剧得全程盯着字幕,时间长了我眼睛也扛不住。
一部好作品,应该被更多人看见,而不是被方言的门槛挡在外面。 http://t.cn/AXcQ13ql
发布于 河北
