Ephemeral-K 26-03-05 18:32

因为刷到了一个小红书,和我最近的思考也契合,所以也跟大家分享一下!
就是我最近一些比较小众的翻译校正点是:
把엄마아빠直接并正确地翻译为妈妈爸爸而不是“既定俗成”的爸爸妈妈;
还有将代指人称“他们”换为她们或者ta们;
最开始的时候也想过自己这么做是不是太夸张,但我发现这样翻译我心里更舒服。
因为才开始不久,所以可能有时候没有检查到位,但我相信我一定会使用得越来越顺手🤙🏻
如果有朋友发现了我的翻译里有任何关于性别不适的点,请随时以任何方式指导我,我一定会倾听并修改!
预祝大家三八妇女节快乐!

发布于 四川