小枫乌拉 26-03-13 01:36

疫情后,我几乎很少去电影院。前两天总算又去了,去看的《镖人》,这部电影我很早就期待过。

《封神》热映时,我很喜欢那尔那茜,听说她后续会出演《镖人》,我一直特别期待。可惜后来她出了事,片方抹去了她。看电影时,看到阿育娅的戏份,我总会忍不住想起那尔那茜。我猜她的造型应该非常漂亮。

看完《镖人》,我只觉得:现在国产的好电影真的太少了。影片有亮点,武打戏、服化道和场景都很棒,但槽点也实在太多,尤其是文戏,台词和剧情。总结起来就是一个词,不自然。

首先,我不太能接受吴京的电影里那种说不出又散不去的“爹味”。本是开开心心走进电影院,准备放松看一场电影,结果就被莫名其妙地被教育了一番,而且从头说教到尾,观感不舒服。台词里充斥着大量的宏大叙事,张口天下、闭口苍生,突兀尴尬又违和。大哥,你不是走镖的吗,这不是一部江湖武侠片吗,你不是拿钱办事的吗,那你为什么要唱这么高的调呢?还唱那么大声。搞不清的以为你是一代明君卧薪尝胆来了。格局那么大就不该走镖,你应该去拯救世界。台词为什么不能真实自然接地气一些,比如像《漫长的季节》,《大明王朝1566》,能说到观众心坎里呢。

高分电影的台词应该是自然合理,不会动不动就冒出一些奇奇怪怪的台词,不会动不动就强行煽情、拔高高度。就像《霸王别姬》,《肖申克的救赎》,看完深深震撼,却不是因为哪句台词说得很重。它所有的,所有的台词,镶嵌在剧情里,恰到好处。

第二个想吐槽的点:强行煽情的戏份太多,且不合逻辑。很多放大情绪的长镜头慢镜头都显得格外尴尬,尤其是阿育娅抱着父亲头颅那段。大姐,打仗呢,大敌当前,对方说不定是要突然来一枪的,你在那儿又哭又嚎十几分钟,合适吗?用这种极长的镜头渲染悲伤,完全不符合情境逻辑。
对比《权力的游戏》里的镜头,更能看出差别:小指头把奈德·史塔克的首级送给凯特琳时,她打开箱子又立刻关上,悲痛闭眼,整个镜头不到一秒就结束,悲痛、克制、合理——她在军营里,当时在打仗;
瑟曦抱着被毒杀的乔佛里,悲痛欲绝,然后突然抬头盯着小恶魔,咬牙切齿喊“抓住他,抓住他!”,整个镜头也就短短几秒,很合理——因为场面如此混乱,如果再像阿育娅一样哭个没完,小恶魔就该溜了。
当然,《权力的游戏》中也有一个著名的长镜头,就是瑟曦跑到红堡外面,看着远处的船靠岸来,她以为是女儿弥赛菈回来了,她盯着船,欣喜、期待,渐渐她心生疑惑,一丝疑云掠过额头,然后她慢慢反应过来,弥赛菈死了,她开始悲伤,眼泪在眼眶里打转,最后是安静的绝望——女巫的诅咒又应验了。演员整个表演是一镜到底,没有大哭大叫,微表情变化非常精妙。

第三,影片不少设定很容易让人联想到《权力的游戏》(冰与火之歌):
插羽毛的那个反派的人设,很像“小剥皮”;
反派与主角对战的战术,几乎复刻了小剥皮和琼恩·雪诺的私生子大战,铁桶阵困兵的设计高度相似;
还有雇佣兵的设定,类似于剧中的无垢者;
还有那个脑子不太好使的胖嘟嘟的大块头,类似于剧中的临冬城的阿多;
而“孩子是前朝太子的孩子、母亲要临终托孤,舅舅要拼命守护”的设定,就和奈德·史塔克在极乐塔受妹妹莱安娜之托,抚养她和前太子雷加的孩子琼恩·雪诺的情节高度重合。
以上的某一个某几个元素相似,可能不会想起来,但是这么多元素加到一起,就想起来了。不说抄袭吧,它至少是有借鉴的。

第四个槽点是台词叙述混乱。台词本该是角色之间的对话,而不是说给屏幕外的观众听。片中有大段生硬的解释性台词,非常让人出戏。如果剧情不好交代,不如在影片开头加背景介绍,而不是让角色对着彼此“科普”。《三生三世枕上书》也是有这个毛病。结果也是个卖得很好的大热剧,老百姓真是没怎么吃过好的。

总之,《镖人》是当今电影矮子里的大个儿,对付着看吧[无聊],我盲猜《惊蛰无声》比它还难看[无聊]

#电影镖人#

发布于 北京