刚看到伦敦书展的消息,这次中国出版代表团带去了4000多种图书,现场确实挺热闹,#中国文学在伦敦书展组团上大分#
看完最让我感慨的有两点:
一是麦家的《解密》《暗算》要被企鹅经典再版了,能进这个系列意味着真正进入了英语世界的文学正典序列,不是昙花一现的"东方猎奇",而是被当作值得流传的文学作品来对待。
二是《讷河往事》签了英文版。这是一位前警察写的纪实文学,记录真实刑侦案件。英国出版社专门做中文翻译文学的Sinoist Books来推,说明海外市场开始关注中国非虚构写作了,而且是"True Crime"这个在英语世界特别成熟的类型。中国基层警察视角的真实案件,对海外读者来说是新鲜的认知维度。
还有个小细节,人文社带的文创产品,比如鲁迅同款毛背心,也挺受欢迎,文学走出去不只有厚重的大部头,这些带着温度的小物件反而更容易让人产生亲近感。
中国文学走出去,不再是单向输出我们要展示什么,而是真的找到了能和世界读者产生共鸣的内容。#四千余种中国图书亮相伦敦书展#
发布于 贵州
