一些迷思:因为英语一个词组在不一样情景有不同的意思,导致有的时候句子按字面翻译看起来很难绷…看到这个的时候在想难道没有更体面的用法了吗)像“医生把受伤的战士拼好之后又送回了战场”…有点让人心酸的地狱的感觉…
发布于 河北
一些迷思:因为英语一个词组在不一样情景有不同的意思,导致有的时候句子按字面翻译看起来很难绷…看到这个的时候在想难道没有更体面的用法了吗)像“医生把受伤的战士拼好之后又送回了战场”…有点让人心酸的地狱的感觉…