祝贺邵佳一的新国足开门红!以胜利开始新的征途!今天击败了世界杯48强之一的库拉索,虽然只是一个友谊赛热身赛,但是毕竟让人们看到了一种蓬勃向上的精神,也看到了中国队可以踢更有控制力的战术。
说个题外话,关于翻译,现在木已成舟,约定俗成了,不好改变了。但是我总觉得有些遗憾,是否可以翻译的更好听一些,别又是拉锁又是裤子的呢,比如,古拉绍。这样的例子不是没有,有个外国地名,如果不讲究,就按照发音直译,很可能叫做:丸哭娃。你猜猜,这是哪里?
发布于 江苏
祝贺邵佳一的新国足开门红!以胜利开始新的征途!今天击败了世界杯48强之一的库拉索,虽然只是一个友谊赛热身赛,但是毕竟让人们看到了一种蓬勃向上的精神,也看到了中国队可以踢更有控制力的战术。
说个题外话,关于翻译,现在木已成舟,约定俗成了,不好改变了。但是我总觉得有些遗憾,是否可以翻译的更好听一些,别又是拉锁又是裤子的呢,比如,古拉绍。这样的例子不是没有,有个外国地名,如果不讲究,就按照发音直译,很可能叫做:丸哭娃。你猜猜,这是哪里?