整理一些清末民国时期雅译的地名:
翡冷翠(佛罗伦萨Firenze,出自徐志摩)
香榭丽舍(Champs-Élysées,出自徐志摩)
绮色佳(Ithaca,美国康奈尔大学所在地)
康桥(剑桥Cambridge,出自徐志摩)
枫丹白露(Fontainebleau,出自朱自清,徐志摩将其翻译为芳丹薄露)
诗家谷(芝加哥Chicago)
檀香山(火奴鲁鲁Honolulu)
卑诗(不列颠哥伦比亚British Colombia )
圣地牙哥(San Diego)
优胜美地(Yosemite)
卧龙岗(Wollongong)
牛津(Oxford)
春田(Springfield)
凤凰城(菲尼克斯Phoenix)
来自jenenna0927
发布于 湖北
