品客读者日常 26-03-30 10:35
微博认证:读物博主

【晋/江/2857】波特好,观晋江女无频道反人类文字有感,投一点关于语言文字的个人思考。
先说公,个人感觉公母指代性别只有在动物中才常用,dbj要把公交车改成母交车,公司改成母司等,但这里的公明显是“公共”的含义,不带有性别色彩。《说文解字》云:“公,平分也。从八从厶。八犹背也。韩非曰:背厶为公。”“公主”的公是取自“公为之主婚”的含义,即“由公爵主持婚姻的人”,也并非公母的公。再结合《说文》给的含义,公爵的公也是“主持公平分配的人”的含义,这也不能和“母”当对应词吧。
雌雄偏旁是隹,显然来源于鸟类,再借指兽类人类。鸟类求偶时,雄鸟向雌鸟示爱,雌鸟进行回应,所以用来指代“主动的”和“被动的”,例如《蜀道难》“但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间”。交尾时雄鸟会跃上雌鸟背部,所以通过“上方的”和“下方的”来指代性别,进而引申出“地位高的”和“地位低的”,但是二者并无褒贬,或者说褒贬视情况而定。《诗经.齐风.南山》有“南山崔崔,雄狐绥绥”,以雄狐求偶状刺齐襄公荒淫,是贬义词。英雄在现代汉语指意为才能勇武过人的人、有英勇品质的人,这显然是没有性别意味的褒义词。如果dbj非要说“英雄”指男的话,那我也只能评价dbj裹脚布入脑总想把好词往男的身上安了。(p.s.英语里英雄是hero,但是专指女性时却要加后缀变heroine,也没见dbj把hero改成shero啊)
吊/逼都是谐音词,不用解释。
根茎蒂最初都是植物器官,后两者只有在和阴组词时指生/殖器;前者引申出“根本、根源”,指事物的源头,曹植《七步诗》“本是同根生,相煎何太急”,意思不是低俗地“他俩兄弟从同一个阴/茎里被射出来”,而是他们是血浓于水的关系,有相同的来源。而且,“本是同根生”,丕植还都是卞夫人生的呢。再说了,“只有男的才是老x家的根”这种清朝想法早就过时了,几十年前男女平等“生男生女都一样”难道没宣传到她们家吗?
退一万步讲,如果觉得骂脏话带生/殖器不好,不应该是从自身做起不用带生殖器的脏字骂人吗?带生殖器的脏字只改性别难道不还是脏字吗?
关于“他/她/它/牠/祂”,五四运动前中国文学一直用“他”进行不分性别指代,例如《红楼梦》里贾母对黛玉介绍王熙凤“你只叫他‘凤辣子’就是了”,五四运动后出于翻译外国作品的需要才提出用“她”字指代第三人称女性。它牠都指非人的动物静物,祂特指基督教中上/帝、耶/稣,后泛指所有神灵。我不反对女性用他,因为我不想看到“女人非人”的逻辑谬论出现;我反对反/人/类爱好者用牠指男性,因为男人也是人。简而言之,别自开人籍,也别随便开除别人的人籍。
关于“老天爷”,中国传统一直是天父地母“皇天后土”,用老天爷无可厚非。《礼记·郊特牲》载:“地载万物,天垂象,取材于地,取法于天,是以尊天而亲地也。故教民美报焉。”后土是地神所贵者,土地公在中国民间信仰只管理保护一方土地,也常与配偶“土地奶奶”共受香火。后土的后和“前後”的后不是同一个字,《说文》:“司,臣司事于外者,从反后。”以“后”为君号令于内,而以“司”为臣执事于外,也不是什么辱女词。甲骨文“后”与“毓”同用,会意母亲生育分娩孩子时的场景,这也不是什么辱/女词。(p.s.说起天后天妃我第一个想到的是妈祖,不过这位好像也不是专门的天空之神,更倾向于航海方面)
最后,既然说到天地,就用《周易.象传.坤》作为结尾祝愿吧,“地势坤,君子以厚德载物”,希望大家都能在生活中积累文学素养,培养美好的德行。

*注:评论区禁止使用非敏感词的首字母缩写/谐音/花名,违规会删评,特殊情况可使用“/”进行分割。 ​​​(举例:不能将“评论区”缩写为“plq”)

发布于 四川