态度就是最后一句
OP:有些国际粉会把艺人的消息扔进翻译工具,翻出来不准确的结果,然后就拿着这些错译去审判他们。
如果你对 TayNewSan 发的内容有疑问,请直接问泰国 Polca,或者来找我。
请记住……
“你追的是外国艺人,他们的语言、语境和文化都跟你不一样。”
缺失的不仅仅是翻译,还有对思维方式、语气和文化背景的理解。
泰国人爱开玩笑,性格随性,聊天时喜欢把不同话题自然地揉在一起,有时候甚至能一本正经地说出最离谱的话。
我们闲聊的时候,不会总守着那些死板的语法规则,我们会用俚语、玩文字游戏、重复字母、故意拼错词,还会玩梗,从剧里、歌里、表情包里来的梗都有。
这就是泰语,这就是我们独特的交流方式。
这些东西只有懂了语境才有意义,没有语境,翻译工具照样会翻错。
至于那些装傻的人,别把自己的无知当正义。
发布于 浙江
