凡言欣語 26-04-04 20:59

⎋解句:FakeDoor314译苏美尔语《国际歌》
把 @FakeDoor314 老师翻译的
苏美尔语《国际歌》
与原版法语歌词比对后,可知
是参照流行的中译歌词做的转译
看着16行楔形文字
继续做一版逐词解析

原视频中,已经有初步的解析
并且运用LGR来标记
在这个基础上
根据自己的粗浅的理解
抄录并修正极少量问题

原视频中,提到
语法参考是
“An introduction to the grammar of Sumerian”
Gábor Zólyomi, 2017
这本书去年读过
是相对新的且全面的苏美尔语参考语法

在制作文本的过程中
发现
楔形文字的字体中
OB Freie和Cuneiform OB
这俩都有缺字
还没有把握Unicode的楔文码位覆盖全
相对全的仍然是
Noto Sans Cuneiform

做个笔记

#国际歌##国际歌苏美尔语版##苏美尔语#

发布于 浙江