捏麻这个逻辑怎么来的呢就是我估计中文翻译一开始不把sex和浪漫爱作分离所以把“Bisexual”翻译成“双性恋”(其他同理),最后浪漫取向的词没得用了就再另造(。。)很像美国人把football这个词给橄榄球用了再给足球造了个soccer
但是你不能说“性取向”是“性与浪漫爱取向的统称”!!!完全错了☹️☹️☹️☹️☹️
发布于 山东
捏麻这个逻辑怎么来的呢就是我估计中文翻译一开始不把sex和浪漫爱作分离所以把“Bisexual”翻译成“双性恋”(其他同理),最后浪漫取向的词没得用了就再另造(。。)很像美国人把football这个词给橄榄球用了再给足球造了个soccer
但是你不能说“性取向”是“性与浪漫爱取向的统称”!!!完全错了☹️☹️☹️☹️☹️