每天读一首古诗词 26-04-05 21:07
微博认证:读物博主

谁谓尔无羊?三百维群。谁谓尔无牛?九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,其耳湿湿。
或降于阿,或饮于池,或寝或讹。尔牧来思,何蓑何笠,或负其餱。三十维物,尔牲则具。
尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。尔羊来思,矜矜兢兢,不骞不崩。麾之以肱,毕来既升。
牧人乃梦,众维鱼矣,旐维旟矣,大人占之;众维鱼矣,实维丰年;旐维旟矣,室家溱溱。
——周·无名氏《小雅 · 无羊》#诗经##每天读一首古诗词#

【译文】
谁说你没有羊?一群便有三百多只。谁说你没有牛?七尺高的牛就有九十头。你的羊群走来,羊角密集簇立;你的牛群走来,牛耳轻轻晃动。
有的走下丘陵坡地,有的在池边饮水,有的睡着有的醒。你到这里来放牧,身披蓑衣、头戴斗笠,有时还背着干粮。各色毛色的牲畜一应俱全,用作祭祀的牲口也齐备无缺。
你到这里来放牧,砍伐粗细柴薪,捕猎雌雄飞禽。你的羊群走来,小心翼翼、紧紧相随,没有走失,也没有散乱。你轻轻一挥手,牛羊全都聚拢,登上高坡。
牧人于是做了一场梦:梦见蝗虫都化作游鱼,梦见龟蛇旗变成了鹰隼旗。太卜官为他占梦解说:蝗虫化为鱼,预兆着年岁丰收;龟蛇旗换作鹰隼旗,预示着家族人丁兴旺、子孙繁多。

【注释】
尔:指放牧牛羊者。
三百:与下文“九十”均为虚指,形容牛羊众多。维:为。
犉(chún):大牛,牛生七尺曰“犉”。
思:语助词。
濈(jí)濈:一作“戢戢”,群角聚集貌。
湿湿:摇动的样子。
阿(ē):丘陵。
讹(é):同“吪”,动,醒。
牧:放牧。
何:同“荷”,负,戴。蓑(suō):草制雨衣。
餱(hóu):干粮。
物:毛色。
牲:牺牲,用以祭祀的牲畜。具:备。
以:取。薪:粗柴。蒸:细柴。
雌雄:“飞曰雌雄”,此句言猎取飞禽。
矜(jīn)矜:小心翼翼。兢(jīng)兢:谨慎紧随貌,指羊怕失群。
骞(qiān):损失,此指走失。崩:散乱。
麾(huī):挥。肱(ɡōnɡ):手臂。
毕:全。既:尽。升:登。
众:蝗虫。古人以为蝗虫可化为鱼,旱则为蝗,风调雨顺则化鱼。
旐(zhào):画有龟蛇的旗,人口少的郊县所建。旟(yǔ):画有鹰隼的旗,人口众多的州所建。
大人:太卜之类官。占:占梦,解说梦之吉凶。
溱(zhēn)溱:同“蓁蓁”,众盛貌。

发布于 河北