晚上重新看了一遍索菲亚·科波拉的《迷失东京》,第一次看的时候是2023年,看得似懂非懂,感觉影片“好像说了什么又好像什么都没说。”
3年后的今天,我才注意到电影原名叫做《Lost in Translation》。片名包含了两层含义,一种是表层的在异陌的语言、文化中的迷失:身处的社会和原来所处的社会并没有什么不一样,人来人往,车水马龙,但自己却始终像是一个观察者隔着玻璃在观看,游离在社会的System之外;第二层的迷失是一种无法用言语来形容自我的状态,也是女主角的自我描述:“我感受不到任何的东西。Everything is good, but I have no feeling.” 在酒店辗转反侧,深夜难眠。思索自己究竟能做些什么?这是我想要的生活吗?生活就是如此吗?
去年的我基本上大多数时候都处于这种状态。我不止和y说了一次,我感到自己迷失了。这让我很痛苦。而这种痛苦直到今天仍然存在,它有所减缓,但依旧会有阵痛。
发布于 德国
