しっかりして。
日语里很喜欢这个表达。字面意思是扎实,稳固,牢固。一般翻译成,让他人或者自己振作起来。
我觉得しっかり的反义词应该是うっかり。心不在焉,糊里糊涂,不留神,茫然。
很多人没有注意到,生活中的人是多么容易从しっかり就悄无声息滑落成うっかり的状态。
所以才必须时不时提醒自己,しっかりして。
发布于 中国香港
しっかりして。
日语里很喜欢这个表达。字面意思是扎实,稳固,牢固。一般翻译成,让他人或者自己振作起来。
我觉得しっかり的反义词应该是うっかり。心不在焉,糊里糊涂,不留神,茫然。
很多人没有注意到,生活中的人是多么容易从しっかり就悄无声息滑落成うっかり的状态。
所以才必须时不时提醒自己,しっかりして。