韩刚口译快乐译声
26-04-12 09:55 微博认证:北京乐思福教育科技有限公司总裁 头条文章作者

已读不回

Leave someone on read 才是地道的“已读不回”。

Unread 指的是“未读状态”,逻辑上无法构成“已读不回”这个动作。

为什么是 “on read”?

这里的 read 不是动词原形,而是指消息的“已读状态”(Read Receipt)。

On read:指消息已被对方阅读(显示为“已读”),但对方没有回复。

Leave sb on read:把你“晾在已读状态”。

例句:

She left me on read for three days.(她已读不回我三天了。)

I hate being left on read.(我讨厌被已读不回。)

“Unread” 是什么意思?

Unread 是 “未读”。如果消息是 unread,说明对方根本没点开,这不叫“已读不回”,而是“未读未回”。

The message is still unread.(消息还是未读状态。)

其他相关表达

Ghost someone:泛指“突然人间蒸发”,包括已读不回和直接消失。

Seen-zoned:类似“已读不回”,强调对方看到了但选择无视(你像被扔进了“已读区”)。

发布于 北京