AAA啫喱炒粉摊保安 26-04-15 00:06

「双曲線ミラージュ」歌词翻译

翻译:本人
校对:你

*这次专有名词比较多
カウンターポイント:特指复调常用的对位法,与和声有所不同
サフィニア:矮牵牛,日语网站检索花语为咲きたての笑顔(如花绽放的笑容)
レタッチ:retouch,修图软件里的重新绘制
フラクタル:几何里的分形,具有自相似的性质

有部分为意译个人理解,欢迎探讨!如果有问题请指出~
今年太忙了但是听到歌还是速翻了,好喜欢这首副歌完全是月色下翩翩起舞的氛围啊!

#千百##ユキモモ#

发布于 上海