烫知识:
“忒”、“弥”等字眼一般只用于翻译古希腊和希腊罗马神话中的人名地名,目的是让有经验的读者一眼就能get到该名字的文化背景。
这就是为什么我们把基督教的天使长翻译成“米迦勒”而不是“迈克尔”。[开学季]
发布于 福建
烫知识:
“忒”、“弥”等字眼一般只用于翻译古希腊和希腊罗马神话中的人名地名,目的是让有经验的读者一眼就能get到该名字的文化背景。
这就是为什么我们把基督教的天使长翻译成“米迦勒”而不是“迈克尔”。[开学季]