【诗歌鉴赏】
Taylor Swift 在 Reputation 时期的诗作《Why She Disappeared》(附参考翻译)
Why She Disappeared
When she fell, she fell apart.
Cracked her bones on the pavement she once decorated
as a child with sidewalk chalk
When she crashed, her clothes disintegrated and blew away
with the winds that took all of her fair-weather friends
When she looked around, her skin was spattered with ink
forming the words of a thousand voices
Echoes she heard even in her sleep:
"Whatever you say, it is not right."
"Whatever you do, it is not enough."
"Your kindness is fake."
"Your pain is manipulative."
When she lay there on the ground,
She dreamed of time machines and revenge
and a love that was really something,
Not just the idea of something.
When she finally rose, she rose slowly
Avoiding old haunts and sidestepping shiny pennies
Wary of phone calls and promises,
Charmers, dandies and get-love-quick-schemes
When she stood, she stood with a desolate knowingness
Waded out into the dark, wild ocean up to her neck
Bathed in her brokenness
Said a prayer of gratitude for each chink in the armor
she never knew she needed
Standing broad-shouldered next to her
was a love that was really something,
not just the idea of something.
When she turned to go home,
She heard the echoes of new words
"May your heart remain breakable
But never by the same hand twice"
And even louder,
"without your past,
you could never have arrived-
so wondrously and brutally,
By design or some violent, exquisite happenstance
...here."
And in the death of her reputation,
She felt truly alive.
参考翻译
当她坠落,她便支离破碎。
在童年时用粉笔涂画过的人行道上,骨头被摔得粉碎
当她崩溃,衣衫碎裂、四下飘散
风卷走了衣衫,也一并卷走了所有只在顺境里相伴的朋友
当她环顾四周,皮肤上已溅满墨迹
一字一句,拼出千百种声音的话语
连睡梦里都回响的声音:
"无论你说什么,都是错的。"
"无论你做什么,都不够。"
"你的善意是伪装。"
"你的痛苦是操控。"
她躺在地上,
梦见时光机,梦见复仇
梦见一份真真切切的爱
而不只是关于爱的一个念头
当她终于起身,起得很慢
避开旧日常去的地方,绕开地上闪亮的硬币
对电话和承诺心存戒备
也戒备那些花言巧语的男人、穿着考究的花花公子,以及一夜得爱的种种把戏
当她站立,是带着一种苍凉的了然
涉入漆黑狂野的海洋,水没至颈
任由破碎将自己浸透
为铠甲上的每一道裂缝献上感恩的祷告
那些裂缝,是她从不知道自己需要的东西
肩膀宽厚地陪在她身旁的,
是一份真真切切的爱
而不只是关于爱的一个念头
当她转身回家,
听见了新话语的回响
"愿你的心始终易碎
但绝不再被同一双手伤两次"
还有更响亮的声音:
"没有你的过往,
你便永远无法抵达,
无法如此奇妙又残忍地抵达,
或出于命定的安排,或出于某种暴烈而精致的偶然……
抵达这里。"
而在她声名死去的那一刻,
她才第一次感到自己真正活着。
