【这是谁的责任?事故很少是意外造成的,而是设计缺陷导致的!】
我最近看到一段视频,堪称风险管理的经典案例——它揭示了忽视基本物理定律会如何迅速酿成大祸。
场景:一艘小船超载,船上堆放着大量未固定的砖块,正在运河中航行。当一艘更大的船只驶过时,产生的尾流导致小船失去平衡,倾斜并最终沉没。由于货物拖拽着船身下沉,船长侥幸逃生。
公众的反应一致:这不是天灾,而是人为疏忽。
虽然很容易将尾流归咎于过往船只,但根本原因并非水流,而是装载不当。船长将砖块堆放得过高且未固定,导致重心升高到临界高度,使一次普通的航行变成了注定的事故。
专业人士应该从中吸取什么教训?
从责任和保险的角度来看,这对任何行业来说都是一个严峻的警示:
自作自受的风险很少能得到保障。当损失是严重疏忽或未能遵守标准安全规程的直接结果时,保险通常不提供任何保障。
“根本原因”并不总是触发事件。尾流是触发事件,但根本原因是糟糕的决策。在任何项目中,我们都必须超越眼前的事件,探究导致事件演变成灾难的结构性缺陷。
责任始于运营者。你不能将自身运营的稳定性责任外包出去。
在商业领域,就像在物流领域一样,忽视安全并非“提高效率”,而是暗藏的风险,随时可能酿成大祸。
当你在承受着最大化产能的压力时,你如何进行运营中的风险评估?我们是否在检查重心,还是仅仅在等待下一个尾流的到来?
Liability is rarely an accident. It’s a design flaw.
I recently saw a video that serves as a masterclass in risk management—and how quickly things go wrong when basic physics is ignored.
The scene: A small boat, overloaded with a massive, unsecured stack of bricks, is navigating a canal. As a larger vessel passes, the resulting wake causes the boat to destabilize, tilt, and eventually sink. The operator narrowly escapes as the cargo drags the vessel down.
The community reaction has been unanimous: This wasn’t an act of God; it was an act of negligence.
While it’s easy to blame the passing vessel for the wake, the root cause wasn't the water movement—it was the improper loading. By stacking the bricks to an excessive height without securing the load, the operator raised the center of gravity to a critical level, turning a routine transit into a guaranteed failure.
The professional takeaway?
When we look at this through the lens of liability and insurance, it’s a harsh reminder for any industry:
Self-inflicted risk is rarely covered. When a loss is the direct result of gross negligence or failing to follow standard safety protocols, insurance policies often provide zero protection.
The "root cause" isn't always the trigger. The wake was the trigger, but the cause was poor decision-making. In any project, we must look past the immediate event to the structural flaws that allowed the event to become a catastrophe.
Accountability starts with the operator. You cannot outsource responsibility for the stability of your own operation.
In business, as in logistics, shortcuts on safety aren't "efficiencies"—they are liabilities waiting for a wake to come along.
How do you handle risk assessment in your operations when you’re pressured to maximize capacity? Are we checking our centers of gravity, or are we just waiting for the next wake? http://t.cn/AXxjXvZ0
发布于 美国
