陳守仁|香港粤剧简史04:1930年代的編劇家(下)
馮志芬出身書香世家,1930年代初任南海十三郎的編劇助手。約1933年,十三郎淡出覺先聲,同時期麥嘯霞專注於電影和粤劇史研究,馮志芬遂成為覺先聲的主力。他曾改編「莎劇」《羅密歐與朱麗葉》為《嫣然一笑》(1938),其他名作無數,有《胡不歸》及合稱「四大美人」的《貂蟬》(1938)、《西施》(1939或1941)、《王昭君》(1940)和《楊貴妃》(年份待考),戰後則有成為何非凡(1919-1980)首本的《情僧偷到瀟湘館》(1948),曾創下連滿三百六十七場的佳績。
1930年代為馬師曾編劇的編劇家有駱錦卿、陳天縱、盧有容(1889-1945)、麥嘯霞等。
關於駱錦卿的生平,目前資料缺乏,只見於廣州已故編劇家及學者何建青《紅船舊話》記載的一鱗半爪。1920年代,人壽年被譽為「三十六班第一班」及「省港班霸」,駱錦卿成為班主何萼樓的全權代表,出任司理(即經理,俗稱「督爺」)、開戲師爺和畫部主管。雖然人壽年還有李公健和鄧英等開戲師爺,但據說人壽年演出的大部分劇目均由駱氏包辦。
駱錦卿一生創作了數百部粤劇,可惜多佚失不存,今天有劇本或名目傳世的只有《苦鳳鶯憐》、《泣荊花》(後經李公健改編)、《龍虎渡姜公》(參考京劇《封神榜》,後經李公健改編)、《佳偶兵戎》(後經馬師曾、千里駒、白駒榮改編)、《三伯爵》、《燕子樓》、《裙邊蝶》、《苦獄兩香蓮》及《捨子奉姑》。何建青曾對駱錦卿作出高度評價,說他受五四運動影響,作品流露愛國情懷,並且是「微言大義的國家民族命運的關心者」。
1930年代,中國面臨被日本侵略和征服,香港人身處英國人的保護傘下,固然有不少人對當前的國難漠不關心,但也有不少文化工作者藉文藝作品企圖唤醒香港人的愛國情懷。但由於當時日本是英國的盟國,反日的文藝作品受到港英政府的嚴密審查,只能用象徵手法隱喻反日思想。
《心聲淚影》、《念奴嬌》、《胡不歸》和《虎膽蓮心》均把愛國情懷包藏在愛情故事裏,這是1930年代愛國藝人為逃避港英政府政治審查的慣常做法。
#任白#任剑辉白雪仙#任剑辉#白雪仙
