爱电影的藤井树 26-05-09 23:45
微博认证:影评人、制片人,作品:电影《荞麦疯长》《七月与安生》 电影博主

我们说《给阿嬷的情书》是方言电影,能破圈全国不容易,
这话其实并不准确。
严格来说,“阿嬷”应该是南方语系方言,
因为如果是北方语系,我们通常不会特指“方言电影”。

比如四川话、陕西话、甘肃话、山东话、河南话、东北话……
这些北方语系的电影,大多属于普通话的“变音”,基本上是听得懂的,
所以也就不会特别强调其方言属性。

而长江以南的南方语系则多是出了本地,外地人根本听不懂的“外语”,
才会被加上“方言电影”的标签。

《菜肉馄饨》《爱情神话》是沪语,
《翠湖》是昆明话,
《给阿嬷的情书》是潮汕语。

南方语系方言电影的崛起,也意味着我们的电影创作表达正从北方(以北京为核心),向全国蔓延。
电影创作的“去中心化”和“在地化”,正在日趋成熟。
这是非常好的现象。

一方水土养一方人,一方人看一方电影,
中国这么大,容得下所有民族和所有语言,
这才是良性发展的常态。

#我在微博聊电影##电影给阿嬷的情书##藤井树说电影#

发布于 上海