#生活手记##读书[超话]#古文观止
泷冈阡表(三)
欧阳修
【原文】
既而,其后常然,至其终身未尝不然。吾虽不及事姑,而以此知汝父之能养也。汝父为吏,尝夜烛治官书,屡废而叹。吾问之,则曰:‘此死狱也,我求其生不得尔。’吾曰:‘生可求乎?’曰:‘求其生而不得,则死者与我皆无恨也,矧求而有得邪。以其有得,则知不求而死者有恨也。夫常求其生,犹失之死,而世常求其死也。’回顾乳者剑汝而立于旁,因指而叹曰:‘术者谓我岁行在戌将死,使其言然,吾不及见儿之立也,后当以我语告之。’其平居教他子弟,常用此语。
【译文】
但是以后他常常这样讲,直到他死,从未间断过。我虽然未赶上侍奉婆婆,却因为这些事知道你父亲对婆婆是很孝顺的。你父亲做官时,经常在夜里点着蜡烛处理判案的材料,中途多次放下案卷叹息。我问他为什么事叹息,他回答我说:‘这是一个该判死刑的案子,我想为犯人寻找一条活路,却找不到。’我问他:‘活路可以找得出来吗?’他说:‘我为他寻找活路而寻找不到,那判死刑的人和我都会没有遗憾,何况有寻找得到活路的时候呢!正因为有找到活路的可能,那么知道没有人为自己寻求活路而死的人就会有恨意。即使为判死刑的人寻求活路还往往会因失误而错杀,何况世上有些人常常要把他们置于死地呢。’当时,他回头看见奶妈抱着你站在旁边,于是指着你叹息说:‘算命的人说我遇到戌年就会死去,假使他的话是对的,那我就看不到我儿有所建树了。你以后应当把我的话告诉他。’他平常教育子侄们也常这样说。
【注释】
治:处理。官书:官府文书,这里指有关刑狱的材料。废:止,指停下来。
死狱:该判死刑的案子。狱,官司、讼事。
恨:遗憾,不满意。矧(shěn):况且。下句“有得”一本作“求而得”。
失之死:指因失误而判死刑。世:世人。“世”,一本作“况”。何焯《义门读书记》:“《孔丛》载孔子曰:‘古之听讼者,恶其意不恶其人,求所以生之,不得其所以生乃刑之,君必与众共焉,爱民而重弃之也。今之听讼者,不恶其意而恶其人,求所以杀,是反古之道也。’欧公所述崇公之言,全本于此。”
乳者:奶妈。剑:挟在胁下,指抱着。姚宽《西溪丛语》:“《曲礼》曰:‘负剑辟咡诏之。’注云:负,谓置之于背;剑谓挟之于旁。”剑,一本作“抱”。术者:占卜、算命、相面以推断人事吉凶祸福的人。岁:岁星。“岁行在戌”,指岁星(木星)经行到戌年。欧阳观卒于庚戌年。
平居:平时。此语:即上句“我语”,指欧阳观对于治狱的看法。他的看法对作者治狱确实有影响,欧阳发回忆说:“公天性仁恕,断狱常务从宽。尝云:‘汉法惟杀人者死,后世死刑多矣。’故凡死罪非己杀人而法可出入者,皆全活之。曰:‘此吾先君之志也。’”
#18年前汶川一条没发出的短信#母爱伟大永恒,令人泪目。致敬每一位母亲!
