给阿嬷的情书,国语和潮汕话各刷了一遍。
真没觉得潮汕话版本加分很多,可能由于我完全听不懂潮汕话的关系吧,相比国语版本反而需要分心去看字幕,但是口型和台词完美匹配的视觉感是舒服了很多;
对我来说,潮汕话版本显著优于国语版本的段落,是在狄功和南枝在私人中文班上课的时候,红豆生南国,白日依山尽,教诵的时候角色都用了国语发音,孩子跟读也是国语发音,中文穿越千年的传承感特别明显;在国语版本里因为都是潮汕口音的国语,第一次看的时候完全没注意到这里是有区别的。
发布于 上海
