年上产品交流研发部分部
26-05-13 09:50 微博认证:动漫博主

14012

【史同】高三牲写文言文读到了《左忠毅公逸事》,一下子就被左光斗和史可法的师生情感动了。贴一下原文及翻译:
先君子尝言,乡先辈左忠毅公视学京畿。一日,风雪严寒,从数骑出,微行入古寺。庑下一生伏案卧,文方成草。公阅毕,即解貂覆生,为掩户。叩之寺僧,则史公可法也。

及试,吏呼名至史公,公瞿然注视,呈卷,即面署第一。召入,使拜夫人,曰:“吾诸儿碌碌,他日继吾志事,惟此生耳。”

及左公下厂狱,史朝夕狱门外。逆阉防伺甚严,虽家仆不得近。久之,闻左公被炮烙,旦夕且死;持五十金,涕泣谋于禁卒,卒感焉。一日,使史更敝衣草屦,背筐,手长镵,为除不洁者,引入。微指左公处,则席地倚墙而坐,面额焦烂不可辨,左膝以下,筋骨尽脱矣。史前跪,抱公膝而呜咽。公辨其声,而目不可开,乃奋臂以指拨眦,目光如炬,怒曰:“庸奴!此何地也?而汝来前!国家之事,糜烂至此。老夫已矣,汝复轻身而昧大义,天下事谁可支拄者?不速去,无俟奸人构陷,吾今即扑杀汝!”因摸地上刑械,作投击势。史噤不敢发声,趋而出。后常流涕述其事以语人,曰:“吾师肺肝,皆铁石所铸造也!”

崇祯末,流贼张献忠出没蕲、黄、潜、桐间,史公以凤庐道奉檄守御。每有警,辄数月不就寝,使将士更休,而自坐幄幕外。择健卒十人,令二人蹲踞而背倚之,漏鼓移则番代。每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,铿然有声。或劝以少休,公曰:“吾上恐负朝廷,下恐愧吾师也。”

余宗老涂山,左公甥也,与先君子善,谓狱中语乃亲得之于史公云。

译文
先父曾经说过:同乡前辈左忠毅公在京城担任学政时。有一天,风雪交加,天气严寒,他带着几个骑马的随从,改装出行,走进一座古寺。厢房里有个书生伏在桌上睡着了,文章刚写好草稿。左公看完,就脱下貂皮外衣盖在书生身上,并替他关上房门。向和尚询问,才知道是史可法。

到考试时,小吏叫到史可法的名字,左公惊喜地注视着他;等考卷呈上,就当面批为第一名。又召他到家中拜见夫人,说:“我的几个儿子都平庸无能,将来能继承我的志向和事业的,只有这个书生。”

等到左公被关进东厂监狱,史可法从早到晚守在狱门外。逆贼太监(魏忠贤)防守监视极严,即使是家仆也不能靠近。过了很久,听说左公遭受炮烙酷刑,即将死去;史可法拿五十两银子,哭着请求狱卒帮忙,狱卒被感动了。一天,狱卒让史可法换上破衣草鞋,背着竹筐,手拿长铲,装成清扫垃圾的人,把他领进监狱。悄悄指了指左公的位置,只见左公靠墙坐在地上,脸庞额头烧得焦烂无法辨认,左膝以下筋骨都脱落了。史可法上前跪下,抱着左公的膝盖低声哭泣。左公听出他的声音,眼睛却睁不开,于是用力抬起手臂,用手指拨开眼眶,目光如火炬一般,愤怒地说:“无能的奴才!这是什么地方?你竟敢前来!国家局势败坏到这个地步。我已经完了,你又轻视自身性命、不明大义,天下事谁能支撑?还不赶快离开,等奸人陷害你,我现在就打死你!”于是摸起地上的刑具,做出要投掷的姿势。史可法闭口不敢出声,快步跑了出去。后来他常常流着泪对人讲述这件事,说:“我老师的肝胆,都是铁石铸成的!”

崇祯末年,流贼张献忠在蕲州、黄州、潜山、桐城一带出没,史可法以凤庐道的身份奉命防守。每当有警报,他就几个月不睡觉,让将士轮流休息,自己坐在帐幕外。挑选十个健壮的士兵,让两人蹲着背靠背,过一更就轮换。每到寒冷的夜晚,他站起身抖动衣裳,铠甲上的冰霜散落,发出清脆的响声。有人劝他稍作休息,他说:“我对上怕辜负朝廷,对下怕愧对我的老师。”

我的同族长辈涂山,是左公的女婿,和先父关系很好,他说狱中这番话是亲自从史可法那里听来的。

后来史可法还写过一篇悼文,里面有几句好感动:呜呼!师之忠,贯金石;师之节,昭日月。身死而名不朽,祸烈而道弥光。法受知于师,最深且久。忆昔风雪古寺,解衣覆我;棘院抡才,面署第一。师之待我,如父如子;我之仰师,如泰山北斗。

发布于 日本