塞大底上价值好像有点不合时宜但还是忍不住想说,ggum是然儿发明的一语双关,音同韩语“梦想”和英语“口香糖”,歌词想表达的不外乎是:再黏牙的难缠的困难和麻烦,也请像嚼泡泡糖一样轻松咀嚼,这本身就是显化梦想的姿态,其过程不是苦涩的自怨自艾的,而是玩味享受的、乐在其中的,是没什么大不了的。在被各种梗文案带来搞笑体验的同时也希望它能让更多人感受到那种介于认真与轻松之间的“游戏三昧”,“超然其外深入其中”,这种念而无念在一些时刻也许真能带来慰藉。
发布于 上海
塞大底上价值好像有点不合时宜但还是忍不住想说,ggum是然儿发明的一语双关,音同韩语“梦想”和英语“口香糖”,歌词想表达的不外乎是:再黏牙的难缠的困难和麻烦,也请像嚼泡泡糖一样轻松咀嚼,这本身就是显化梦想的姿态,其过程不是苦涩的自怨自艾的,而是玩味享受的、乐在其中的,是没什么大不了的。在被各种梗文案带来搞笑体验的同时也希望它能让更多人感受到那种介于认真与轻松之间的“游戏三昧”,“超然其外深入其中”,这种念而无念在一些时刻也许真能带来慰藉。