#商务印书馆新书早知道# 《最早的敲门砖:汉字注音英语教材研究》
汉字注音英语教材发展史,展现近代英语教学的变革之路
编辑推荐:
在中外交流和文化接触中,以汉字语音标注外语读音,可说古已有之,从史书中对外国、异族、域外事物人名的音译,东汉以降的佛经中译,到明清两代官方编撰的辞书《华夷译语》,都不乏此类先例。故近代以来随着中西方在中国本土大规模直接接触和交流,拉开中国人学习英语的历史序幕,汉字注音英语教材这一历史产物便应运而生,成为当时中国人叩响通往国际大门的“敲门砖”。在本书中,作者以广州“一口通商”、第一次鸦片战争后中国被迫“五口通商”、清政府改革、辛亥革命等重要历史节点划分时段,以五章梳理出汉字注音英语教材从诞生到发展、兴盛及逐渐退出历史舞台的历程,并探索近代以来中国英语教学内容、特点及方法的发展变迁,剖析了汉字注音英语教材对当今中国英语教材编撰的启示和借鉴价值。
内容简介:
本书从教材史角度出发,梳理了汉字注音英语教材从诞生到发展、兴盛及消亡的历史情况。第一章对近代之前汉字标注外族语或外来语读音的教材作了介绍,并对作为最早沟通中西交流媒介的口耳相传式的“澳门葡语”“广东英语”做了梳理,此为汉字注音英语教材诞生的历史背景。第二章探讨了广州“一口通商”背景下《英吉利国译语》《红毛番话》等粤语注音英语教材的编撰情况、特点及历史价值。第三章介绍了第一次鸦片战争后中国被迫“五口通商”下出现的《华英通用杂话》《华夷译语》《英话注解》等采用粤语方言及其他方言注音的英语教材,探讨了其在教学内容、特点及方法的变迁。第四章梳理清政府改革背景下发行的汉字注音英语教材。第五章探索汉字注音英语教材在民国时期的影响及其逐渐退出历史舞台的历程,并剖析汉字注音英语教材对当代英语教材编撰的启示和借鉴价值。
作者简介:
余德英,肇庆学院外国语学院副教授、副院长,硕士生导师。毕业于华东师范大学,获教育学博士学位,主要研究方向为英语教育史,英语课程与教学论和教师教育。出版学术专著1部,教材1部,主持省部级课题项目2项,公开发表期刊论文20余篇。
目录:
前 言
第一章 汉字注音英语教材的前史(1620-1748)
第一节 以汉字标注周边民族语言读音的历史
第二节 汉字注音之《华夷译语》系列教材的编撰
第三节 汉字注音之澳门葡语教材的诞生
第四节 澳门葡语教材的概况、内容及特征
第五节 口耳相传的广州英语之概述
本章小结
第二章 粤语注音的“直音法”英语词汇教材(1748-1842)
第一节 广州“一口通商”的时代背景
第二节 从官方编撰到坊间刊刻的注音教材概况
第三节 粤语注音英语词汇教材的编撰体例
第四节 粤语注音英语词汇教材的内容分析
第五节 粤语注音英语词汇教材的教学方式
第六节 粤语注音英语词汇教材的历史影响
本章小结
第三章“汉字切音+特殊符号”注音的英语句语教材(1842-1862)
第一节“五口通商”与多种方言注音英语教材的发展
第二节“汉字+ 符号”注音的英语句语教材的编撰概况
第三节 从“沿袭”到“创新”的英语句语教材编撰体例
第四节 从“词汇”到“句语”的教学内容转向
第五节 采用“汉字切音+ 特殊符号”的英语语音教学方式
第六节“汉字切音+特殊符号”注音英语句语教材的历史影响
本章小结
第四章“字母拼读 + 汉字切音 + 特殊符号”注音的综合英语教材(1862-1912)
第一节“新式教育”背景下综合英语教材的编撰
第二节 各种方言注音综合英语教材的编撰概况
第三节 从中式到西式的综合英语教材编撰体例
第四节 兼顾听、说、读、写技能的综合英语教材内容
第五节“ 多元化”注音的英语教材教学方式
第六节“ 多元化”注音综合英语教材的历史影响
本章小结
第五章“音标 + 汉字注音”的分科英语教材(1912-1949)
第一节“音标+ 汉字注音”的英语教材编撰背景
第二节“音标+ 汉字注音”的英语教材编撰概况
第三节 多元化的分科英语教材编撰体例
第四节“音标+ 汉字注音”分科英语教材的主要内容
第五节 音标注音为主、汉字注音为辅的英语教学模式
第六节 音标+ 汉字注音英语教材的历史意义
本章小结
结语
