苏老师的感叹也是我的感叹。
不清楚别的专业的情况,但是我做翻译硕士答辩评审六年了,每年都在感慨,这些硕士毕业生写的论文,对我们一线实务工作者而言,真的是0参考价值。我绝对不夸张,0,zero!(甚至还有好多生搬硬套,画靶射箭的错误[捂嘴哭]),这些论文的价值到底是什么?就为了看学生能不能毕业?
那我就要问了——实际上,翻译是一个非常需要硬技术和实操经验的职业,并不是字面意思上感觉好像很虚无缥缈的“文科”。真的只有写出来0参考价值的毕业论文这一种方式,可以决定一个翻译学生是否具备毕业的资格吗?
当然我就叉腰吐槽两句,我也知道有些问题提出容易,解决起来,需要伤筋动骨的革新,没那么简单,纯粹有感而发。
发布于 江西
