宗银贵
26-06-05 23:01 微博认证:中华诗词学会会员 人文艺术博主 超话粉丝钻咖(诗词超话)

#宗银贵诗词对联[超话]# 《庄子》卷三杂篇[玫瑰]
列御寇

【原文】
列御寇之齐,中道而反,遇伯昏瞀人。
伯昏瞀人曰:“奚方而反?”
曰:“吾惊焉。”
曰:“恶乎惊?”
曰:“吾尝食于十浆,而五浆先馈。”
伯昏瞀人曰:“若是,则汝何为惊已?”
曰:“夫内诚不解,形谍成光,以外镇人心,使人轻乎贵老,而其所患。夫浆人特为食羹之货,无多余之赢,其为利也薄,其为权也轻,而犹若是,而况于万乘之主乎!身劳于国而知尽于事,彼将任我以事而效我以功,吾是以惊。”
伯昏督人曰:“善哉观乎!女处已,人将保女矣!”
无几何而往,则户外之屦满矣。伯昏瞀人北面而立,敦杖蹙之乎颐,立有间,不言而出。
宾者以告列子,列子提屦,跣而走,暨乎门,曰:“先生既来,曾不发药乎?”
曰:“已矣,吾固告汝曰人将保汝,果保汝矣。非汝能使人保汝,而汝不能使人无保汝也,而焉用之感豫出异也!必且有感,摇而本才,又无谓也。与汝游者又莫汝告也,彼所小言,尽人毒也。莫觉莫悟,何相孰也!巧者劳而知者忧,无能者无所求,饱食而敖游,泛若不系之舟,虚而敖游者也。”
【译文】
列御寇到齐国去,中途又返回来,遇上伯昏瞀人。伯昏瞀人问道:“为什么刚去又返回来呢?”
列御寇说:“我感到惊惶不安。”
伯昏瞀人问:“什么原因使你惊惶不安?”
列御寇说:“我曾在十家浆铺饮浆,却有五家事先就给我送来。”
伯昏瞀人说:“像这样的事,你怎么会惊惶不安呢?”
列御寇说:“内心至诚却未能从流俗中解脱出来,外表就会有所流露而呈现出神采,以此镇服人心,使人尊重自己胜过尊重年老的人,必然会招致祸患。那些卖浆的人只不过是做些饮食买卖,没有多少赢利,他们的利润是很微薄的,能够得到的权势也是微不足道的,可是还如此地对待我,何况那大国的国君呢?亲身操劳于国家而才智耗尽于政事,他们定会把重任托付给我并检验我的功绩。我正因如此才惊惶不已。”
伯昏瞀人说:“你的观察与分析实在是很好啊!你安静等着吧,人们一定会归附于你了!”
没有多久,伯昏瞀人前去看望列御寇,看见门外摆满了鞋子。伯昏瞀人面朝北方站着,竖着拐杖撑住下巴。站了一会儿,一句话也没说就走了。
接待宾客的人告诉了列御寇,列御寇提着鞋子,光着脚就跑了出来,赶到门口说:“先生已经来了,竟不说一句批评指教的话吗?”
伯昏瞀人说:“算了算了,我本来就告诉你说人们将会归附于你,果真都在归附你了。不是你能使人归附你,而是你不能使人不归附你,你何必因为这种事而感到愉快并表现得与众不同呢!必定是内心有所感动方才会动摇你的本性,这又是无谓的事情。跟你交游的人又没有谁能提醒告诫你,他们的细巧言辞全是毒害人的;没有谁觉醒和省悟,怎么能彼此提高成熟呢!灵巧的人多劳累而聪慧的人多忧患,没有能耐的人也就没有什么追求,填饱肚子就自由自在地遨游,像没有缆索漂在水中的船一样,这才是心境空虚而自由遨游的人。” http://t.cn/A6KY2Phm http://t.cn/AXX9xTGR

发布于 河南