这种摸黑国人英文水平的段子大概率是编的。
真实的句型是不是 how do you like...,而是 how would you like...,意思不是“你喜不喜欢某事物”,而是“你希望以何种方式来做某事”。
例如:How would you like your steak?(牛排您要几分熟?)How would you like your coffee?(咖啡您想怎么做?)
银行里 How would you like your money?的意思是“你希望怎么拿这笔钱?”比如“现金还是转账”,“大钞还是零钱”等等。
how do you like 是问感受和评价,“你觉得……怎么样?”例如:
How do you like China?(你觉得中国怎么样?)How do you like this restaurant?(你觉得这家餐厅怎么样?)
国内英语教育当然有值得反思的地方,但拿段子当证据、为了黑而黑,就不太厚道了。[无聊]
#侃哥英语干货#
发布于 美国
