阿迪达斯“进城办事”出圈:一次AI直译引发的泼天富贵
阿迪达斯官方旗舰店一款夹克的商品描述中,英文“pair it with jeans for errands around town”被AI直译为“搭配牛仔裤,在城里办事”,土味文案瞬间戳中网友笑点,评论区秒变村口闲聊集散地。“adi办的都是das”等谐音梗层出不穷,李现主动穿同款追梗再掀高潮。
翻译出错是偶然,但后续反应是教科书级别的。阿迪没有删帖装死,而是亲自下场接梗,把网友创意变成品牌人设,三天内推出“进城办事”定制T恤,日限50件被抢空。出圈靠意外,转化靠体系,这波操作给所有只知道发道歉声明的品牌上了一课。速度比产品复杂度更重要。
发布于 北京
