26-06-16 16:13

【库拉索的汉密尔顿】

世界杯是学地理的好机会,出现了很多对我来说新鲜的地名:库拉索!我通过世界杯展开无限联想。

库拉索很多人觉得陌生。但库拉索的首府:威廉施塔德,玩航海游戏、喜欢航海和贸易的人会很熟悉。这是大航海时代一个很重要的港口。

“施塔德”是个很常见的地名翻译,对应的荷兰语、德语、北欧语是-stadt/stad,意思是“城市”。Willemstad意思就是“(荷兰王)维廉的城市”。带“-stadt/stad”的地名数不胜数,德国的Darmstadt,瑞典的Karlstad,著名的波罗的海海军基地Kronshtadt。

库拉索最终属于荷兰,而不是葡萄牙或西班牙,主要是由于17世纪八十年战争期间,荷兰从西班牙手中夺取了该岛的控制权——西班牙人在岛上没找到黄金白银,又发现气候干燥不适合种甘蔗,战略性放弃了该岛。

由于缺乏经济价值,西班牙人将库拉索岛及邻近的阿鲁巴、博奈尔贬称为“无用之岛”。西班牙人甚至将岛上的原住民全部强行迁往伊斯帕尼奥拉岛(现海地和多米尼加)充当奴隶,导致该岛基本荒废。

我又想起《汉密尔顿》音乐剧和传记!想到中北美洲的海岛时,怎能不想到汉密尔顿呢!

库拉索岛由于气候干燥、缺乏淡水,无法种植甘蔗,因此被西班牙人嫌弃。而圣基茨和尼维斯是火山岛,土壤极其肥沃、雨水充沛,是种植甘蔗和烟草的完美温床。

在17至18世纪,糖在欧洲等同于白银。尼维斯岛虽然面积微小,但其每英亩的产糖量和利润曾一度高居英国所有加勒比殖民地之首。如此巨大的经济利益,让宗主国绝对不可能像放弃库拉索那样放弃这里。

所以,看看历史的惊人运气——

1,汉密尔顿出生在一个英国殖民的岛屿,他的母语是英语,并且他熟悉法语,而当时最好、最先进的著作,主要来自英语和法语国家,而不是制度更落后的西班牙。音乐剧第一幕展现汉密尔顿在艰苦的童年“一本书都不放过”,有个他和群演翻书的短暂表演。台词是Scammin' for every book he can get his hands on. 这里汉密尔顿读的是代表了当时人类最精华和最先进的知识。比如斯密的《国富论》没有出版多久,汉密尔顿就找来阅读了。

2,汉密尔顿的岛屿,因为有很多甘蔗种植园,因此他有机会近距离观察当年“利润最高的产业”。因为人道主义灾难,肯定不能说它是道义上的先进。但是规模管理、规模经济,在这种经济业态上可以被他观察到。打个比方,他观测的是当年的“埃克森美孚”、“壳牌”和“美国烟草”。

3,因为富裕和贸易繁荣,因此汉密尔顿有机会在船业管理贸易货物,这为他自学经济学打下了基础。

4,因为英语写作能力极强,汉密尔顿即使出生寒微,也收到当地重要人士的赏识。他出名就是因为在报纸上写了关于飓风的文章。后来当地重要人士写了推荐信,他拿着推荐信,很快去了北美读书,并且融入当地智识阶层的圈子。

如果汉密尔顿出身在库拉索呢?

他可能母语是荷兰语和当地土语,并且没办法观察到当年的种植园经济,没办法从中悟出商业模式和规模化管理,也很难打开世界贸易的眼界,也很难通过观察奴隶制产生人道主义和公平社会的设想。库拉索当时也是个开放贸易港,但更像是一个纯粹的军事和物流中转站。汉密尔顿在库拉索能学到的主要是贸易技巧和仓储管理,很难接触到能够直接移植到北美建国急需的、以中央政府债务为核心的信用体制。汉密尔顿的天才,让他就算生在库拉索,也会成为很成功的人,但更可能是个成功的商人或金融家。但是加入北美,改变世界,就几乎概率学上不可能了。

同样生在美丽的、小小的、加勒比海的飓风中的海岛里,往北挪一点的小岛,和往南挪一点的小岛,竟然如此不一样!

想起那句话:人的命运,固然有个人的努力,但是也要看历史的进程啊!更何况,这个人的个人历史,完全影响了世界历史的走向。

"The world will never be the same."

思绪回来。看到网上的威廉斯塔德照片,真美啊!像一个没有阴霾天和生冷食物版本的、热带风味的温暖版阿姆斯特丹(对不住了,荷兰人!)。希望有一天可以去到这里看看!

董董Mercurio
Jun 16 2026

发布于 中国香港