新经典
26-06-18 19:45 微博认证:新经典文化官方微博

📚活动回顾|余华:我写出了人性中的美好,它让不同国家的读者们感同身受。

6月17日下午,余华作品译介展于北京国际图书博览会(BIBF)启幕。同步举办“一直游到海水变蓝——余华作品译介展·特别访谈”,余华与新华社记者张扬展开跨界对谈。
展览集中展出50余个语种、约250多部译介版本图书。为筹备展览,余华亲自翻找多处藏书库,将散落杭州、海盐等地的译本整理归集;20余个早年遗失版本,也在中图协助下向海外出版社补集,截至开幕仍有捷克、巴西等国的译本在运输途中。

✍ 写作的野心与坚守:从文化馆到世界文坛
专场访谈中,谈及写作的起点,余华坦言最初的目标只是“进文化馆工作”,而真正让他萌生“往伟大作家方向努力”的念头,是他的短篇开始获得业内广泛认可、登上文学杂志的时候。
他希望年轻人们“要有野心”。在他看来,野心不是功利的目标,而是对自我的高标准要求。如今的余华依然保持着对写作的敬畏之心。他笑称自己有“睡眠KPI”——必须睡够6小时40分才有精力进入写作状态。为了避开应酬饭局、保证创作节奏,他常住在三亚,在安静的环境里推进写作。尽管创作步伐比年轻时慢了些,但他始终在往前走:“哪怕会摔跤,哪怕会掉到坑里去,我爬起来继续往前走。”

💡 面向当下的思考:AI、阅读与年轻一代
谈及AI写作,余华坦言AI的发展速度远超预期,但他始终对人类创作抱有信心。在他看来,人类文明的诸多真理都从错误中诞生,所谓“失败是成功之母”;而AI很难犯“有价值的错”,这正是人类创作的独特价值。文学的核心是独创性——是用自己的眼光观察世界,用自己的语言表达思考。如果AI的作品真的拥有了完全独立的独创性,或许也能被称为作家,但在此之前,人类创作的生命力无可替代。
针对短视频盛行、深度阅读式微的讨论,余华给出了平和包容的看法:短视频的价值是“知道”;而阅读的价值是“思考”,二者并非对立关系,都是生活的组成部分。

🌍译介为桥 见证中国文学出海步伐
从首个外文译本问世,到如今作品以50余种语言覆盖全球,余华作品的出海历程,正是中国文学国际影响力持续提升的生动缩影。正如访谈主题“一直游到海水变蓝”所喻,中国文学出海步履不停,中国故事的世界回响亦将愈发响亮。
此次余华作品译介展将持续至6月21日,读者朋友们可在BIBF开放期间前往国家会议中心一层展区观展打卡,参与线上互动,共赴一场跨越国界与文化的文学盛宴!

#余华##活着##余华作品译介展##北京国际图书博览会##访谈##BIBF#

发布于 北京