#谢娜乘风直播帮忙翻译#乘风2026总决赛这段临场翻译真的吵翻了,来捋清完整经过👇
法籍嘉宾庄法英用双语发言,节目组没提前安排好翻译,现场一度尴尬。本来准备上前翻译的曾沛慈都还没动,谢娜直接主动拿麦即兴双语救场,硬生生补上节目组的疏漏。
两极评价其实都能理解:
夸她的:反应快、热心肠,下意识照顾全场,不端架子,直播突发状况主动兜底,情商在线;
吐槽的:无稿即兴翻译有语法瑕疵,看起来像是抢话,忽略了一旁准备好的曾沛慈。
但说实话,谢娜一直都是这种“嘴比脑子快”的性格,做事先行动再想后果,没有那么多镜头算计,纯粹本能想化解现场冷场。褒贬各有理,只能说她这份直白热忱,注定有人爱有人诟病。
发布于 山西
