节奏天国的demo打完了。还以为是因为本地化的原因导致「ハイレベル(高水准)」和「平凡」翻译成了其他词,切换成日语之后发现不是的,是日语的评价词也变了!
目前的好评价是这样的:
日语:最高
英语:Amazing!
中文:一级棒
中评价是:
日语:かなり いいかんじ
英语:Really Good
中文:非常 不错
好吧……没有平凡了[泪奔]
非常不错。
发布于 上海
