Melody欧美音乐台
26-06-17 19:41 微博认证:音乐博主 超话主持人(鲍勃迪伦超话) 微博解说视频博主 头条文章作者

【 🎧新歌歌词翻译】灰森Greyson Chance化身独立艺人,推出最新大胆转型之作《Jock Porn》!大家感受一下歌词🫣:

Verse 1]
The safety's off, be careful with the trigger(保险已卸下,小心别扣动扳机)
My body is a maze, an elegant figure for you(我的身体是一座迷宫,是为你铺开的优雅轮廓)
It's all that I can do, is overthink it(我能做的,也只有把它想得太多)
What is it to be masculine? What is it to be feminine? I don't know(所谓阳刚是什么?所谓阴柔又是什么?我不知道)
What is it to like the bloody touch of the thorns?(那种带血的荆棘触感也让我迷恋,这又算什么?)
Oh, I wonder if I could take it(噢,我不知道自己能不能承受)
Is that hypocritical? You're crawling onto my land(这算虚伪吗?你正一点点爬进我的领地)
Does that make you a criminal? I kinda like it(这会让你变成罪犯吗?可我偏偏有点喜欢)
Fuck, fuck, yeah

Verse 2]
I kinda like your rough hands on it(我有点喜欢你粗糙的手覆上来)
I kinda like the way I dance on it(我有点喜欢自己在上面起舞的样子)
Oh, I'm thinking, thinking how my mama wouldn't like you(噢,我在想,想着我妈妈绝不会喜欢你)
Thinking how my daddy might cry(想着我爸爸或许会哭出来)
If he knew what we were fucking into, baby (Baby, baby)(要是他知道我们他妈的迷上了什么,宝贝 (宝贝,宝贝))
It's kinda hard to me(这对我来说有点难以承受)
'Cause you're my epicenter, my sеnse of gravity(因为你是我的震中,是我全部的重力感)

[Chorus]
So be my rocket, bе my sun, be my blatant kingdom come(所以做我的火箭,做我的太阳,做我赤裸昭然的天国降临)
Be my high-blooded hunk, I ain't a Marxist with my love(做我血气喷张的性感猛男,我在爱里可不是什么 Marxist)
But if I take it, then maybe I am(可如果我真的接受了,也许我就是)
I've been reading old books with my head in the sand(我读着那些旧书,却仍把头埋进沙里逃避)
It's a matter of time, I've been losing my mind, I'm still watching jock porn(这只是时间问题,我正在一点点失控,却还在看那些运动男porn)

[Bridge]
But if I take it(可如果我接受了)
But if I—(可如果我——)
But if I—(可如果我——)
But if I— but if I— but if I— but if—(可如果我——可如果我——可如果我——可如果——)
But if I— but if I— but if I— but if—(可如果我——可如果我——可如果我——可如果——)
But if I— but if I— but if I— but if—(可如果我——可如果我——可如果我——可如果——)
But if I— but if I— but if I— but if—(可如果我——可如果我——可如果我——可如果——)
But if I— but if I— but if I— but if—(可如果我——可如果我——可如果我——可如果——)
But if I— but if I— but if I— but if—(可如果我——可如果我——可如果我——可如果——)
But if I— but if I— but if I— but if—(可如果我——可如果我——可如果我——可如果——)
But if I— but if I— but if I— but if—(可如果我——可如果我——可如果我——可如果——)
But if I— but if I— but if I— but if—(可如果我——可如果我——可如果我——可如果——)
But if I— but if I— but if I— but if—(可如果我——可如果我——可如果我——可如果——)

Chorus]
Be my rocket, be my sun, be my blatant kingdom come(做我的火箭,做我的太阳,做我赤裸昭然的天国降临)
Be my high-blooded hunk, I ain't a Marxist with my love(做我血气喷张的性感猛男,我在爱里可不是什么 Marxist)
But if I take it, then maybe I am(可如果我真的接受了,也许我就是)
I've been reading old books with my head in the sand(我读着那些旧书,却仍把头埋进沙里逃避)
It's a matter of time, I've been losing my mind, I'm still watching(这只是时间问题,我正在一点点失控,却还在看)

#GreysonChance[超话]#

发布于 浙江