九之尾 26-01-07 22:14

看到一条邪说:“忐忑”一词是从希腊语翻译来的,实属莫名其妙。恰好我当年的毕业论文内容相关,对这个词略做过考证,不妨简单说说这个词的源流,以正视听。

首先做个简单的溯源,这个邪说从何而来呢?出自《咬文嚼字》2008年第8期《“忐忑”的由来》一文,作者是龙小同。百度学术上搜到龙小同是邵阳高专图书馆的工作人员,研究领域是图书馆、情报与档案管理。这篇文章,没有任何证据支撑,通篇是作者的主观臆测之辞,就好像以前有人说,英语的fat和汉语的肥发音和意义都很近,所以汉语的肥是源自英语的fat。《咬文嚼字》号称语林啄木鸟,算是现代汉语汉字规范用法的权威刊物,不负责任地登出了这么一篇毫无根据的文章,以致邪说泛滥,该刊的编审人员负有不可推卸的责任。

《咬文嚼字》杂志还是当代语文教育的重要参考,这篇文章被中小学语文教育的各大刊物转载了,我能查到的就有2009年的《同学少年》、2013年的《影响孩子一生的经典阅读:小学版》、2013年《全国优秀作文选:小学综合阅读》、2013年《快乐青春:经典阅读(小学生必读)》。

钱钟书说:“不受教育的人,因为不识字,上人的当;受教育的人,因为识了字,上印刷品的当。”十几年后,当年的小学生实现了网络自由,开始不断刷新自小深信不疑的上过的当。更兼@赵所生 这种毫无学识的退休老领导而又偏偏喜欢毁人不倦的人的卖力传播,自媒体望风影从,一时间这邪说横行,大有抢夺了正统解释地位的态势。经过AI的进一步污染,只怕很快要成为普及解释了。

其次说说忐忑这两个字。这两个字出现的也不算晚,最早见于宋代新修的《大广益会玉篇》(是宋代学者根据南朝顾野王的字典《玉篇》增补重修的),应当是作为俗字记载的。此书修成于宋真宗大中祥符六年,即公元1013年,距离龙小同的文章被小学语文刊物大规模转载,刚好整整1000年。金代的韵书(也是一种字典)《五音韵谱》里有详细的释义:“忑,忐忑,心中惧怯之。”“忐,忐忑,心虚也,怯也,惧也。”

在元明两代,这个口语化的词是个常用词,戏曲小说里常见得很,而且基本定型了就用的“忐忑”的字形。元代的《西厢记》:“我从来驳驳劣劣,世不曾忑忑忐忐,打煞成不厌天生敢。”明代人王骥德解释说:“忑忐,俗字,恐惧意,本作忐忑,心或上或下也,此从韵倒用。”为了与后面的“敢”字押韵,故意把忐忐忑忑倒用成了忑忑忐忐。王骥德还指出,有的版本忑忐写成了“忒𪺯(左牛右炎)”,也是俗字,音义都是相同的。《西游记》三清观一回,悟空等变作三清偷吃了虎力大仙等人的贡品,虎力大仙求一些仙丹圣水,“八戒闻言,心中忐忑,默对行者道:这是我们的不是,吃了东西,且不走路,只等这般祷祝,却怎么答应?”

“忐忑”这两个字造得非常好,“心或上或下也”。与它们并行的还有一个字形作“憳忒”,两部宋代的字典《类篇》和《集韵》、一部辽代的字典《龙龛手鉴》都说:“憳忒,心不宁。”但这两个字后来应该就被淘汰了。

再次说说忐忑这个词。词语和文字是完全不同的两个概念,这个大家一定要分清楚。举一个简单的例子,比如“花钱”的“花”字,现代汉语经常讨论,花朵的花字怎么就有了花钱的动词含义呢?其实只是用“花”这个文字,作为“花钱”这个意义的词的记录而已。《水浒传》里经常说“坏钞”,别人请他喝酒吃饭,他就说怎好叫你坏钞。这个“坏钞”就是花钱,钱钞钱钞,钱和钞是一样的;坏也好,花也好,都是“花钱”的这个意义的词语的发音的记录,它们的读音也是很近似的。

忐忑这种词在汉语里叫联绵词,比如徘徊、彷徨、汪洋、马虎、唐突、抖擞等等。这一类词有几个很明显的特点,一是双音节词,不能分开说,不像“花”、“打”这种单音词,说“忐”或说“忑”都是没有意义的。二是它们的语音往往是双声或者叠韵,忐忑声母相同,是为双声,彷徨韵母相同,是为叠韵。三是它们的读音在传播和传承时经常发生细微的变化,记录的字形也就随之变化,因此就分化出很多字形、词语。时有古今,地有南北,这是很正常的现象。比如哆嗦,本义就是抖嘛,人冷了抖,人害怕了抖,人振作了抖,人轻浮的时候也抖,冷和害怕就用了哆嗦,精神振作就用了抖擞,轻浮跳脱就用了嘚瑟——一下变成了好几个词。四是联绵词往往在口语中有很鲜活的应用,却能追溯到很古老的词汇,比如嘚瑟、哆嗦、抖擞就能追溯到“蹀躞”这个古词。此外,口语里很常用的联绵词,比如唐突、邋遢、肮脏、马虎、尴尬、糊涂等等,都有很古老的渊源。

忐忑这个口语词与它们一样,并不是一千年前突然出现的,而是有着悠久的历史,只是记录这个古词用的字,不是“心或上或下”的忐忑这两个字罢了。《淮南子》描述毛嫱、西施这样的美人,说:“虽王公大人有严志颉颃之行者,无不憛悇痒心而悦其色矣。”即便是王公大人这种地位高的人、志行高洁性格耿直这种道德高的人,也没有不对她们的美色“憛悇”而心痒高兴的。这个【憛悇】(今音“弹图”)就是忐忑的古词,高诱注解憛悇说是“贪欲”,其实就是“心不宁”的意思,只不过忐忑的心不宁偏所失,这里的憛悇的心不宁偏所得。段玉裁说:凡求得未有不患失者。看到毛嫱西施心动了,想要获得美人的青睐却又担心邀宠失败,这种心理就是憛悇、忐忑。

憛悇还可以倒过来写作悇憛,《广雅》说:“悇憛,怀忧也。”就是今天的忐忑的意思。西汉贾谊《新书》两次用到“悇憛”,《劝学》篇:“虽王公大人,孰能无悇憛养心而巔一视之?”就是上面《淮南子》的说美人的那句话的意思。《匈奴》篇:“令来者时时得此而飨之耳,一国闻之者见之者,垂涎而相告,人悇憛其所自,以吾至亦将得此。”这里的悇憛”也是担心的意思。《楚辞·七谏·谬谏》:“心悇憛而烦冤兮,蹇超摇而无冀。”就是心里又担心又烦恼,也就是忐忑。段玉裁说,憛悇、悇憛是一样的。这个词里的“憛”字还往往被写成“惮”,但词义不变。顺便说一句,“憳忒”的“憳”,也是“憛”的变体。

憛悇这个词还有一个变体,写作【怛惕】。对于普通人来说,憛悇的读音若隐若现地还能听出忐忑的影子,今音读作“达替”似乎和忐忑有点远了。其实一点都不远,忑和惕现在还是双声,忐的t和怛的d也是一个声母的分化,并且韵腹保持一致——这且不细说了。《史记·孝文本纪》:“今朕夙兴夜寐,勤劳天下,忧苦万民,为之怛惕不安,未尝一日忘于心。”怛惕不安就是忐忑不安。蔡邕《幽、冀刺史久阙疏》:“智浅谋漏,无所献替,夙夜寤叹,忧悸怛惕。”忧悸怛惕就是又害怕又忐忑。曹植《感节赋》:“内纡曲而潜结,心怛惕以中惊。”怛惕中惊也就是忐忑不安。怛惕这个词在汉魏时代非常常见,可以说不胜枚举。

憛悇、怛惕、憳忒、忐忑自古而然,记录用的字形虽然一直在变(这也是正常现象),但这个词本身渊源古老。《淮南子》、贾谊、《楚辞》、汉文帝都能早到西汉早期,其时张骞尚未凿破混沌或者刚刚打通西域的道路,憛悇、怛惕作为忐忑的古老渊源,早就在汉语中广泛应用,怎么还要等到希腊通过印度传来这个词呢。

识点字但又不多的人,最容易多想胡猜,而坚信自己是对的人往往又最好骗。毛主席教导我们:我正式劝同志们读一点书,免得受知识分子的骗。网络时代,大家也要擦亮眼睛,对那些新奇之说多保留一分审慎。

发布于 安徽