最近和亲友聊了下XY原作的日文机翻和国内主流汉化中的和日文原文中,劲敌对主角说的话的文本对比,发现其实很多国内主流平台包括那些搞同人的对劲敌其实有很多误解,早期樱花妹舞的那个绅士感劲敌才是最贴近官方对于这代劲敌的塑造的。国内的主流翻译比起日文更像是英文版直译,而且给人一种teenager味。通过文本对比和去搜索了一些日文语气词和各种称呼词要表达的意思,从这代劲敌说话时是敬语而且只有特别着急的时候才会使用非敬语,以及对待大人非常有礼貌、对同伴表达关心来看,这代劲敌其实从原作来看完全是很表里如一的性格其实相当不错的,认真地对待每一个人和每一件事物,对于所有人包括弗拉达利都能持有善意和站在对方角度上思考,有自己讨厌的事物和喜欢的事物,大大方方地承认自身性格上的脆弱性并且去思考从糟糕状态脱身的方法。
而且甚至从劲敌对主角说的话还能侧面看出主角其实也在关心着劲敌,这个和宝大师设置的劲敌卡和主角瑟的互动完全对上了,宝大师现在在我心中的地位并不是官方同人而是官方售后了。
发布于 福建
