库特纳霍拉的骨头 26-02-10 13:23
微博认证:微博原创视频博主

Lindsey Vonn,美国高山滑雪运动员,2000年她才16岁时就入选美国国家队,参加过四次奥运会,到现在共获得81次世界杯冠军,2块世界冠军赛金牌,1块奥运金牌。之前退役,前段时间复出参加奥运会,2月8号在比赛中受伤退赛。
成败已经不能定义她,她就是传奇。
图是她退赛后在ig发的声明。
下面引号内是本人翻译(如有问题是我的锅),黑括号是我加的特别喜欢的句子。
“昨天,我的奥运梦想并未如我预期的那样圆满收场。它没有童话般的结局,也没有剧本般的完美,这就是生活。我曾勇敢追梦,并为之倾尽全力。因为在下坡赛中,完美的路线与灾难性的受伤之间,差距往往只有区区 5 英寸。
在昨天的比赛中,我的路线仅仅偏内了 5 英寸,导致我的右臂勾到了旗门内部,身体随之扭转并导致了摔车。我之前的 ACL(前交叉韧带)伤势和旧伤与这次摔车完全没有关系。
不幸的是,我遭遇了复杂的胫骨骨折。目前伤情虽然稳定,但仍需要进行多次手术才能彻底修复。
尽管昨天的结局并非我所愿,尽管它带来了剧烈的身体疼痛,但我并不后悔。昨天站在出发门那一刻的感觉是如此美妙,我永生难忘。意识到自己站在那里、拥有获胜的机会,这本身就是一种胜利。我深知比赛意味着风险,滑雪竞技过去是、将来也永远是一项极度危险的运动。
【正如滑雪一样,我们在生活中也会冒险。我们梦想,我们热爱,我们纵身一跃。有时我们会跌倒,有时会心碎,有时我们无法实现那些明明触手可及的梦想。但这也正是生命的魅力所在:我们可以去尝试。】
【我尝试过了。我梦想过了。我起跳过了。】
如果我的这段旅程能给你们留下什么启示,我希望那是——拥有“勇于面对挑战”的勇气。人生苦短,不要害怕给自己机会。【因为生命中唯一的失败,就是从未尝试。】
我深信你们,正如你们曾深信我一样。
LV”
译注: “Dare greatly”引用自西奥多·罗斯福著名的演说《共和国的公民》里的“if he fails, at least fails while daring greatly ”,如果失败,至少也是在勇于挑战时失败的。这句话算美国的名言经典之一吧。
“我梦想过”那句也很有凯撒风。

发布于 美国