【#义乌老板娘的85种语言挑战#来了!】春节临近,“世界超市”义乌正在加班加点地忙碌。统计数据显示,全球有近八成节庆用品来自义乌。从一方小小的柜台,到联通全球的商贸窗口,每一笔订单的背后,是老板娘们与全球客商的耐心沟通、真诚相待。#世界超市里的中国老板娘有多飒# 走进#2026年春晚义乌分会场#,看这里的老板娘们挑战用多国语言做生意,让世界看见自信向上的中国力量!As the Spring Festival approaches, Yiwu in east China's Zhejiang Province is working around the clock. The city has long been packaging Chinese New Year for the world, with nearly 80 percent of festive products in the global marketplace originating in Yiwu. So, what has made this small commodities hub a gateway to the world?
The answer might be found in the bustling aisles of the Yiwu International Trade Market, now upgraded as the Global Digital Trade Center. Here, the real stars are the boss ladies, female merchants who effortlessly switch between languages to serve clients from across the globe. For them, multilingualism is a toolkit to seek opportunities. And it is these ordinary yet determined merchants who have helped shape Yiwu into an open and inclusive city.
As Yiwu will host one of the sub-venues for the 2026 Spring Festival Gala, the boss ladies here take on an 85-language challenge. Follow CGTN to see how they are selling the commodities to the whole world! http://t.cn/AXttzLjk
