西班牙电影周2026.3.13-3.22
奥逊·威尔斯自导自演的《午夜钟声》,原名叫《福斯塔尔夫》,跟威尔第同名歌剧一样,主人公是个脑满肠肥的大胖子。我有个疑问,为啥中文片名要这样翻译呢?
难道是因为本片于1965年12月22日在西班牙上映的缘故,才入选本次西班牙电影周的?我是这么推测的。这部美国片子怎么会跑到西班牙去上映呢?[摊手]
好莱坞多半由于奥逊·威尔斯的政治倾向而欠他一座小人头,我不能欠奥逊·威尔斯一张电影票,尽管有些也看不懂,例如《赝品》。[笑而不语]
本片正如剧情简介中所说的那样,片中的福斯塔尔夫是被同情的。然在威尔第的歌剧中,他是被嘲笑与唾弃的。
【剧情简介:
本片被很多人认为是莎士比亚戏剧改编中成就最高的一部,由莎士比亚的五部戏剧浓缩而成。
讲述英国国王亨利四世即位后,全国判乱不止,形势动荡,王子却熟视无睹,与其密友胖武士弗斯塔夫终日豪饮作乐。
弗斯塔夫是喜欢吹牛而无所不为之辈,他向亨利四世进谗言说王子平叛不力,把所有功劳归于自己。
后来亨利四世驾崩,王子继位为亨利五世,弗斯塔夫以为自己能加官封爵,岂料被昔日旧友一脚踢开。
原来亨利五世力图振作,那段放荡日子从此不复返,弗斯塔夫只得郁郁而终。
导演用自己的方式重新诠释了这个小丑故事,但对他持同情态度,因为导演指出弗斯塔夫的行径正是他对抗日益改变的世界的护身符,从他与王子之间的友谊变化,影射出这个世界早已今非昔比,往日的骑士精神也因为强权政治的诡诈绝情而荡然无存。】
发布于 上海
