最近在见缝插针帮一个朋友上中学的孩子检查课堂英语笔记质量,因为去年下半年发现他总是会不动脑不走心,机械性抄黑板上的知识点然后出现一些奇怪的低级错误。
大概是被我叮嘱多了,这阵子有了很大改善,甚是欣慰。然后我收到了上周的笔记回顾,看到写了一个单词suffer(遭受...的折磨)的固定搭配和释义,老师让学生抄写的例句大意是“当中国的孩子们在享受校园生活,世界上还有像伊朗这样地方的孩子在遭受战争的折磨”。
虽然他的书写还是一如既往的歪七扭八,但我喜欢他的老师这种潜移默化传递国家立场和塑造做人态度的教育方式。在这个时代,中国人学英语早就不再是为了“长见识”和“向西方看齐”,它总要发挥点真正像样的作用。
发布于 江西
